«Трактир Ямайка» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Дафны дю Морье, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Трактир Ямайка»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Yulichka_2304

Оценил книгу

В мировой истории пиратства существует много разновидностей морских разбойников. К примеру, корсары имели вполне законное разрешение от правительства на грабёж вражеских судов. Флибустьеры, грабившие корабли и колонии Америки в XVII веке, выступали против общепринятых законов и государства в целом и имели собственные органы управления и комиссии. Самым грозными пиратами по праву считались африканские берберы, а долопийцы промышляли исключительно в Эгейском море. Но существовали ещё и так называемые "береговые пираты". По сути, обычные мародёры и контрабандисты, они имитировали фальшивые маяки для подходящих к берегу кораблей, ожидали неизбежного крушения о прибрежные рифы или оседания на мель, а потом завладевали грузом. Спасшихся и доплывших до берега забивали камнями, топили и грабили. Иногда, чтобы снять кольца, отрубали пальцы. Вот с такой не слишком приятной компанией береговых мародёров пришлось иметь дело главной героине нашего романа, Мэри Йеллан. Оставшись сиротой, Мэри покидает дорогой её сердцу южный Хелфорд и отправляется в Бодмин, Корнуолл, к тёте Пейшенс, которую помнила весёлой, смешливой и прелестной, как фея. За еду и жилье Мэри предлагается помогать в трактире, хозяином которого является Джосс Мерлин, супруг тёти Пейшенс. Однако оказавшись в Бодмине и увидев трактир "Ямайка", которому предстояло стать её домом на неопределённый срок, Мэри понимает, что процветание и успех обошли это место стороной. В скором времени Мэри приходит к выводу, что трактир является не столько прибежищем для любителей пропустить вечером стаканчик после тяжёлого дня, сколько опорной базой для шайки контрабандистов, во главе которой стоит её дядя Джосс.
Как и все произведения Дафны Дюморье, которые я успела прочитать, "Трактир Ямайка" порадовал английской элегантностью, описанием прекрасных пейзажей Корнуолла (любители вересковых пустошей и скалистых берегов придут в восторг), живыми и колоритными персонажами, обаятельным "плохим парнем", постепенно трансформирующимся в "парня хорошего" и ярким финальным твистом. Главный злодей, правда, вычисляется на раз-два, но читать от этого не становится менее увлекательно. Поклонники же характерных женских персонажей вроде "маленьких женщин" Олкотт или Скарлетт О'Хара оценят храбрую, мужественную и верную своим добродетельным принципам Мэри Йеллан.
Стоит отметить также прекрасный сериал BBC, созданный по роману и вышедший в 2014-м году. Прекрасные костюмы, максимальная приближенность к сюжету, удачный подбор актёров и, несомненно, великолепные пейзажи Корнуолла.
Книгу слушала в озвучке Натальи Грачёвой, несомненный талант которой стал приятным дополнением к прекрасному произведению.

4 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

"У меня найдется для тебя такое дельце в "Ямайке", какое тебе и не снилось. Настоящая мужская работа, Мэри Йеллан, – когда придется играть с жизнью и смертью".

Не заметила, как это случилось, но Дафна дю Морье, похоже, стала одним из моих любимых писателей. Читаю ее с 2012 года и еще не было случая, чтобы она меня разочаровала. Необычайно увлекательный сюжет и интрига, удерживающая на протяжении всей книги, яркие персонажи, красивый язык, жизненная драма, неожиданный финал - все это присутствует и в этом романе, и в остальных ее произведениях (что несомненно их делает такими привлекательными).

Но как-то я думала, что меня сложно уже чем-то удивить, и как же я ошибалась...Какой же здесь превосходный финал! Это настолько неожиданно для меня оказалось, что просто нет слов...(я, наверное, испытала не меньшее потрясение, чем главная героиня, хотя силе, храбрости и самоотверженности Мэри можно лишь позавидовать - еще одна книга в мою личную подборку про сильных и самодостаточных женщин).

Хотя чему вроде бы удивляться - жизнь ведь порой преподносит не меньшие сюрпризы, люди оказываются совсем не теми, за кого мы их принимали и вообще все не то, чем кажется...

Вот об этом, наверное и роман, а не только, как может показаться из общей канвы сюжета, о контрабанде, нечистом трактире и его трактирщике и прочих грязных аферах и морали. Нет, он куда глубже. Мы зачастую подвержены глупым предрассудкам, живем в плену устаревших, но таких удобных стереотипов, мы можем сделать вывод о человеке с первого взгляда, даже не потрудившись узнать его получше (зачем? нам ведь и так все понятно) и кто же потом виноват в случившихся с нами злоключениях...Никто, мы сами. Доверяй, но проверяй, - гласит народная мудрость, и смысл в ней определенно есть (не хочу раскрывать все детали сюжета и лишать будущих читателей романа наслаждения его разгадкой, поэтому и говорю так, несколько обтекаемо, а кто читал, тот поймет).

Куда же без линии любви? (по-моему, нет романов у автора без этой линии). Она здесь не основополагающая, но тем не менее довольно интересная (немного банальная, что-то вроде "влюбиться в плохого парня", но плохой парень окажется не таким уж и плохим, а к финалу появится и второй плохой парень. Скучать нашей героине явно не придется, тут лишь бы в живых остаться).

"Женщины любят быть таинственными".

Кстати, пара слов о героине. Меня восхищала она всю книгу своей выдержкой, настойчивостью в достижении цели, умением сконцентрироваться на главном и милосердии и терпении, с которым она сносит все удары судьбы ("я должна пережить все ради тети, я не могу оставить ее здесь"), а под конец книги (где она говорит, что хочет вернуться к себе на родину, наняться к кому-нибудь на работу, а со временем завести свою ферму) и вовсе вызывает восхищение. Она не из тех, что ищет легких путей, может, поэтому в итоге судьба к ней так и благоволит и даже подарит надежду на счастье...

"Раз - на горе, два - на радость".

Красивый роман, очень напряженный (за каждым поворотом сюжета следишь с придыханием) и все-таки, несмотря ни на что, с хэппи-эндом)) 5/5

"Месть - это вещь пустая" (да, насчет мести соглашусь, но вот справедливость - дело другое).

20 января 2020
LiveLib

Поделиться

Shishkodryomov

Оценил книгу

Дафна, как всегда, в своей милой манере, написала чудесный романчик, затрагивающий глубинные жизненные вопросы.
Действительно, что делать, если твой близкий человек преступник? Да ничего не делать. Ну, принесла мама-врач домой подношения, папа-гаишник подарил новый телефон, сестра-учительница подкинула денег, что содрала с глупых родителей - главное же не это, а то, что все они наши люди, родные, мы все с этим живем и вокруг все так живут. Даже если от природы вы наделены повышенным чувством справедливости, то все равно очень скоро найдете себе оправдание ( если не будете пребывать в счастливом неведении всю жизнь), обнаруживая редкостную слепоту в собственной семье, ибо прозорливость нужна только для чужих семей. Помните Грищенко из "Зеленого фургона", который видел насквозь всех преступников только за пределами родного села.

С другой стороны, что еще делать - проводить воспитательные беседы на тему аморальности поведения с собственными родителями? Объявлять голодовки и лежачие забастовки? Согласитесь, это же глупо. Сколько нас в этой стране, на одних только нетрудовых доходах выращенных. Конечно, можно пойти и настрочить жалобу на собственного родителя, собрать доказательную базу и попытаться его посадить. Кем мы после этого станем? Отцеубийцами, Каинами и т.д. Хотя, Эдуард Сноуден так и сделал и мы теперь его воспринимаем как образец правдолюбия. Но он же американец. Ни для кого не секрет, что они там загнивающие нехорошие американцы, а мы чудесная и правильная страна.

В общем, это все нагнанная мною лирика, а романчик Дафны именно, что романчик. Он, безусловно, слабее, чем все читанное ранее мною у этого автора. Такой, своего рода, детективчик. Произведение раннее, но буквально вслед за ним появилась "Ребекка", где этот образ наивной девушки без имени будет очень ко двору.

Здесь же эта девушка вдруг проявляет недюжинный талант, основанный не на природном уме, а на практическом опыте, что вызывает мягко сказать недоумение. Девушка из села, занимавшаяся огородом и вдруг она оперуполномоченный, следователь и плюс ко всему полиция нравов. Впрочем, последнее ей очень идет. Перед нами становление Дафны как личностной единицы и вопрос "а нужен ли мужчина" встает в ходе повествования несколько раз.

В лесбиянках, несомненно, есть нечто притягательное. Это не та форма феминистки, что ведет бесконечные и бессмысленные споры с мужчинами или, что еще хуже, тягает штангу, чтобы в один прекрасный день сдавить своими перекачанными мышцами мужичонку похлипче. Лесбиянка в данном случае независима, имеет собственное мнение, но при этом она не феминистка. Она остается женщиной, то есть - пользуется теми женскими природными инструментами, что по праву принадлежат женщинам. От таких фраз хочется заплакать - "она еще раз убедилась, как унизительно быть женщиной, когда упадок физических и душевных сил был воспринят окружающими как нечто естественное и неоспоримое".

Из юмористического присутствуют убийственные логические выводы типа "он предал меня, потому что его не было дома. Правда, он не знал, что я приду". Или вот еще . "У меня есть бесспорные доказательства его вины" - сколько я думал, так и не придумал - какие именно. Честное слово что ли? Тем более, что следствие опирается на такие факты, как "вы говорите искренне и у вас честное лицо", "взгляните на его глаза - убийца не он". Впрочем, если мы простили Достоевскому клоунский суд над Митей Карамазовым, то к чему эти придирки к Дафне.

Концовка, которая видимо должна провоцировать обильное слезоотделение и еще раз помочь читателю уверовать в истинную любовь, вызвала у меня бурный припадок хохота. Все произошло оттого, что я представил дальнейшую жизнь главных героев. Но не это главное. Дафна еще раз продемонстрировала миру чистейший, первозданный, совестливый и, как она сама о себе скромно выразилась, смелый и умный образ женщины. Сие нагромождение характеристик мне видится сомнительным, ибо ценю я только те, что дал ей сам. Но если задуматься о первопричинах всего этого, то сочетание "английская романистка из очень хорошей семьи нетрадиционной ориентации, родившаяся в начале прошлого века и вздумавшая писать романы" - оно единственное в своем роде. До новых встреч, Дафна Дюморье.

p.s. В "Ребекке" обратил внимание на фразу о "чертовых русских". Но этого как-то мало. Почему же Дафну не переводили при советах?

29 января 2015
LiveLib

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Оказывается, когда-то данный роман был выпущен в серии Панорама романов о любви, только под другим названием «Улыбка фортуны» Дафна дю Морье .
В данной серии публиковались незамысловатые произведения, как водится с обаятельным плохишем в роли избранника главной героини, которая вся из себя правильная до мозга костей, но против природы не попрешь, когда так хочется влюбиться.
Весь сюжет в таких произведениях строится зачастую вокруг пары и их прекрасной любви. Тут не надо ждать особой глубины характеров, перипетий сюжетных линий, тайн и загадок. Это, так сказать, сопутствующие издержки.

И если исходить из этого, тогда многие вопросы и претензии к сюжету и его развитию, могущие возникнуть в ходе и особенно после прочтения отпадают сами собой. Поскольку данная история, рассказанная Д. ДюМорье не просто не отличается особой оригинальностью, но её предсказуемость даже в некотором роде удивительна.
Все-таки прочитав не одну её книгу, я привыкла к авторскому знанию человеческой психологии, некоторой недосказанности, которая способна набросить таинственный флер на происходящее и оставить читателю не один повод для размышлений, умению выстраивать сюжет, отличный от шаблонов, ну и, конечно, непременно все происходящее будет в состоянии постепенного нагнетания атмосферы подспудного страха и неизвестности.

Тут вроде бы и присутствуют предпосылки всего этого, но сюжет если не в начале, то к середине буквально считывается, не оставляя места для маневра, главный злодей угадывается ( что для меня зачастую проблема, а тут в легкую просто), все препятствия, могущие возникнуть на пути и омрачить дальнейшее счастье разрушаются, ну практически, запросто.

Поэтому история, обещавшая в начале мрачный сюжет в антураже лучших традиций готического романа, не оправдала себя и до половины, оставив совершенно равнодушной.

14 января 2019
LiveLib

Поделиться

ShiDa

Оценил книгу

Я помню, что это ранний роман г-жи Дюморье. Я в курсе, что каждого хорошего писателя подстерегают неудачи и не держу зла, если мне попалась посредственная книжка полюбившегося автора. Но как же обидно, черт возьми! Дафна Дюморье вдохновлялась работами сестер Бронте, но получилось в итоге нечто в стиле «Вдали от обезумевшей толпы» – куча любовных метаний, странная героиня, непонятные мужчины и никакая интрига, которая раскрывается в самом начале и дальше не двигается, сменяясь личными переживаниями. Какая уж тут готика! Дракула, Франкенштейн и гг из «Поворота винта» дружно крутятся в гробу первого упомянутого.

Я уже в первые пять минут чтения поняла, что «Трактир "Ямайка"» мне не понравится, а дальше было только хуже. Главная мысля за чтением: "Боже, пусть это кончится поскорее, я засыпа-а-а-аю..." Ибо книга до невозможности монотонная и нудная: эти вязкие долгие описания, что не создают атмосферу, а утомляют, вялые мысли главной героини, наигранность диалогов, тоже медлительных, больше похожих на переливание из пустого в порожнее…

Мэри, юная (не совсем, уже 23 г.) барышня, после смерти матери продает семейную ферму и по завету покойной едет к своей тете за тридевять земель. К тете, которую она видела один раз в жизни и с которой ее ничего не связывает. Мне кажется, это так себе идея – ехать к малознакомому человеку, пусть и родственнику, с намерением навечно у него поселиться. Тем более это странно, учитывая характер Мэри (а Дюморье пыталась представить ее как умную и самодостаточную девушку… но все равно получилась слабая дуреха, ага).

Но вот едет Мэри к тетке и ее мужу в пресловутую «Ямайку». И – какая неожиданность! – на новом месте Мэри не очень-то и рады. Тетка привязана к своему мужу, а тот – маленькая копия Броуди из романа Кронина, т.е. домашний тиран, туповатый, да еще и с криминальными наклонностями. Стоит Мэри появиться в трактире – и становится ясно, что делаются тут незаконные делишки. Кроме местных бандитов, в трактир никто не заглядывает.

Что нужно делать разумному человеку в этой ситуации? Правильно – делать ноги! Но Мэри, понимая, что ей угрожает опасность, решает остаться. Ведь жить в криминальном притоне, подавать пиво ворам и убийцам – это мечта любой уважающей себя девушки! Но нужно же автору выстраивать сюжет! Формально Мэри остается, чтобы спасти из лап не родного дяди родную тетю, но стоит ли говорить, что решение ее притянуто за уши? Серьезно – остаться ради тети? Которая любит своего абьюзера и уходить от него не собирается? Которую сама Мэри не любит и даже не уважает? Остаться и совать нос не в свои дела, рискуя его прищемить, а затем и головки очаровательной лишиться?.. (Кстати, а на кой дяде эта Мэри? Зачем ему лишний свидетель в трактире? Толку-то от нее никакого, работы в трактире нет, а вынюхивает она знатно, и язык длинный…)

Любовная линия так же не отличается умом и сообразительностью. Попахивает романтизацией бандитской жизни... ну, знаете, всякие «Бригады» и т.п. У Мэри под влиянием гормонов включается двойная мораль (грабить – плохо, но если любимый грабит, не так уж и...). Закончится все, естественно, максимально хорошо и сказочно, что поражает после «Ребекки» и «Моей кузины Рейчал». Наверное, Дюморье в дни написания «Трактира...» сама пребывала в восторженных чувствах и подсознательно перенесла единорогов и радугу в книгу.

Лет в 15-16 мне бы наверняка понравилось. Теперь же это невыносимо скучно, предсказуемо и бессмысленно. Если хотите познакомиться с автором, не берите эту книгу первой. От классической Дюморье тут ничего – ни крепкой интриги, ни мрачной атмосферы ;(

18 сентября 2021
LiveLib

Поделиться