Джек Керуак — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Джек Керуак
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Джек Керуак»

61 
отзыв

glib_korso

Оценил книгу

Пожалуй, один из самых неотточенных и вычурных романов Керуака, но от того не менее впечатляющий. Малоизвестная книга, фантастическая смесь воспоминаний из детства и наркотического дурмана Мехико.
"Доктор Сакс" - это то, что нужно любителям детского непосредственного мышления. В этой книге Дулуоз посягнул на 3-ю часть великого "Фауста", и стоит сказать что действительно там все проникнуто этим мрачным и полным загадок духом философской драмы Гете. Действие происходит в Лоуэлле, родном городишке писателя, где непередаваемыми эпитетами он передает дух Новой Англии 20-30-х годов. Там и о длинных ночах с воображаемыми конскими скачками в маленькой комнатухе, и созерцание мрачного замка лежа на песочке перед величественным Мерримаком, и соревнования кто больше выпустит спермы между закадычными друзьями, ну и естественно, неповторимый доктор Сакс, который является галлюцинацией маленького Джеки, и мерещится ему за каждым деревом, в каждом чердачном окне лоуэллской ночи. Доктор Сакс, с которыми они вместе противостоят мировому злу в лице Змея.
Удивительная манера синтезировать речь у писателя порождает ряд удивительных слов (книгофильма, воскреббота, кашегубы, серебрянозвезды, росистохладное и т.д.) . Только ради этого керуаковского языка стоит заценить этот , не побоюсь слова, шедевр!
Уж извините за такие громкие слова, но как по мне, это невероятно сложно: в 30 лет сесть и написать такую вот осанну своему детству, освежив в памяти все те чувства и переживания, что он тогда испытывал, передавая их присущими только ребенку нелогичными забавными ассоциациями. В общем, лучшее, что я читал из творчества Керуака, с удовольствием перечитаю еще раз (Дух Лоуэлла и Замка не отпускает).

8 августа 2016
LiveLib

Поделиться

moorigan

Оценил книгу

Почитай Керуака, говорили они, насладись духом свободы. Почитай Керуака, икону поколения битников Америки. Почитай Керуака, "Биг-Сур" - одна из лучших книг о Калифорнии...

Я начну с того, что скажу неочевидный из моей оценки факт: Джек Керуак - очень талантливый писатель. То, что он делает с синтаксисом, и то, как с помощью орфографии он переносит читателя в определенное место и в определенное время и помещает его в определенную среду, достойно восхищения. И проблески этого восхищения пробивались у меня на протяжение всего прочтения этой книги. Добавлю, этой ужасной книги.

Главный герой по имени Джек - знаменитый писатель, который написал свой шедевр примерно десять лет назад. Ему 38 лет и он устал от славы, денег, всеобщего поклонения и восторженных взглядов поклонников. Он устал соответствовать ожиданиям и быть душой компании. Успех действительно может раздавить человека, и Джек ищет спасения от своих экзистенциальных проблем в бутылке. Иногда это бутылка вина, но чаще - чего-нибудь покрепче. Джек прикладывается к своей спасительнице уже с утра и не отрывается от нее до глубокой ночи. Джек - алкоголик. Быть алкоголиком, оказывается, тоже нелегко, и Джек с радостью принимает предложение одного из друзей, а их у Джека вагон и маленькая тележка, провести месяц в лесной хижине на берегу океана в Калифорнии недалеко от Сан-Франциско. План таков: жить на свежем воздухе, заниматься физическим трудом, в одиночестве привести в порядок мысли и чувства, снова начать писать. Но что-то пошло не так, то есть Джеку захотелось выпить в компании, он вспомнил, что во Фриско у него полно приятелей, и понеслась. Пьянка, бесконечная пьянка, эпизодические бабы и снова пьянка.

Джеку мало быть алкоголиком, он еще и препротивнейшая личность. Так как он самый обеспеченный в своей гоп-компании, то весь банкет постоянно оплачивает он, о чем не устает напоминать. А когда его друг просит одолжить ему сто долларов, то щедрый Джек говорит: "Нет, я не одолжу, я просто ДАМ тебе эти сто долларов". Чудненько, но об этом обязательно надо написать в своей книжке: смотрите, какой я бессеребренник. Дальше - больше. Тот же приятель знакомит Джека со своей любовницей Вилламиной, при том, что Джек дружит с женой. Вот такие у них понятия о дружбе. Исходя из этих понятий, Джек немедленно соблазняет подругу друга. И все бы ничего, но посреди этой свинг-вечеринки находится маленький сын Вилламины, пятилетний Эллиот. Джек искренне недоумевает, почему ребенок проникся к нему такой неприязнью. Действительно, приперся в дом очередной незнакомый дядька, который целыми днями сидит на одном и том же стуле и бухает, а по ночам громко трахает маму. Вишенкой на торте стал эпизод, когда Эллиот входит в спальню аккурат во время соития Джека и Вилламины. И если Джек еще делает вид, что ему неудобно, и хочет выпроводить мальчика, то нежная мать говорит: "Да пусть смотрит, а то где еще он научится". И дальше ребенок любуется процессом и пускает слюни. Подчеркиваю - это автобиографическое произведение. Млять, мне хотелось биться головой об стол.

Я не люблю алкоголиков. И нет, я не ханжа, я вполне понимаю холодненькое пиво жарким летом или бокал красного сухого в конце напряженного дня. Я даже понимаю нахрюкаться на какой-нибудь праздник и уползти в кусты, но я не понимаю, когда человек перестает контролировать себя. И я не понимаю, почему я должна испытывать к таким людям сочувствие. Будь ты хоть какой расчудесный и расталантливый, но если ты не просыхаешь ни на миг, то ты сначала алкаш, а потом уже все остальное.

В итоге Джек напивается до галлюцинаций и портит всем окружающим уикенд, а некоторым - и жизнь.
В итоге я не очень поняла, зачем читала эту книгу, сюжет которой состоит из пьяной оргии, идеи высосаны из пальца алконавта, а уникальный стиль надоел мне уже на пятнадцатой странице. Нет, не то что бы надоел, просто за блестящим языком скрывается пустота, а это, согласитесь, обидно.

30 июня 2018
LiveLib

Поделиться

Aki4242

Оценил книгу

Мне потребовалось страниц 10 на то, чтобы вникнуть в суть дела: кто там главный герой, где происходит действие и о чем это я в данный момент читаю. Очень отвлекает отсутствие пунктуации. Керуак по этому делу не заморачивался, а редактор все оставил как есть для передачи аутентичности.
Отброшу объективность и буду поколняться Керуаку. Его манерам любить, жить, восхищать, быть честным, пить, веселиться, танцевать в пьяном угаре, говорить о бопе, заботиться о маме, утопать в разговорах. Все это тут, в самом своем соку, обыденное и сумасводящее. Герои "Подземных" не те хипстеры, что ходят с зеркалками, носят конверсы и москоты и прочее. Их женщины одеваются на два доллара, а они носят бесплатную униформу с работы - на большее денег нет, да и не нужно все это. Это те хипстеры, с которых все начиналось.

Лучшие умы поколения, разрушенные безумием

, как говорил Гинзберг.
Читай книгу, угорай по стилю Керуака, не ищи там глубокий смысл. Эта книга не для тех, кто страдает Синдромом Поиска Глубинного Смысла. Ну, а если найдешь его - расскажи мне, интересно ведь.
И еще. Люблю безмерно то, как он заканчивает свои книги. Помнишь его "Я думаю о Дине Мориарти"?

Я иду домой потеряв ее любовь.

И пишу эту книгу

12 декабря 2012
LiveLib

Поделиться

tsumikomu

Оценил книгу

Поэты, называющие себя битниками, - представители нового поколения, разбитого, как они утверждали, но не сломленного. Своим нахальством они фактически взломали литературу, создали своё собственное направление и волей-неволей заставили считаться с этим всех окружающих, который были порядком озадачены свойственной им нудистской откровенностью. В быту, чтобы их не перепутали с рядовыми обывателями, битники определенным образом одевались и определенным же образом проводили свой собственный досуг - слушали джаз, курили траву, пили горькую, проповедовали свободную любовь, по сути став предвестниками хиппи.
Такие дела.

Компания лихорадочных мудрецов, напряженно-завирально-интеллектуальных негров с могучими мускулистыми руками и отсидкой за плечами, а базары такие, будто конец света зависит от их слов.

«Биг-Сур» продолжает линию битничества от одного из основоположников этого направления. В ней автор описывает свою безуспешную попытку сменить привычный стиль жизни, переехав на месяц в лесную хижину рядом с заброшенным каньоном. Попытка заканчивается оглушительным провалом, потому что ему скучно, уныло и нелепо, он чувствует себя идиотом под огромными деревьями, рядом с морским берегом с его бесконечно шелестящим прибоем. Куда как лучше ему блевать с похмелья рядом со своими пьяными в сосиску друзьями, заниматься сексом со случайными женщинами, попутно занудливо обвиняя в своих бедах всех - лес, мёртвую мышь, Билли и ее ребенка, солнце и даже небо - всех, кроме себя самого.

Сюжет как таковой отсутствует. Попытка автора побыть в одиночестве на природе занимает от силы тридцать страниц, весь остальной текст сужается до бесконечного пьяного разгула с невнятными жалобами, редкими приступами самоуничижения, которые, впрочем, быстро сменяются почти ненавистью к своему окружению, которое не понимает как же ему плохо (пить меньше надо). Оригинальная стилистки рассказа, которую так расхваливали маститые литературные критики, заключается в мыслепотоке с отсутствующими знаками препинания - неоспоримое доказательство гениальности рассказчика в современной литературе.

Артур: Коми денера несс пата сатьямп анда ванда весноки шадакиру парьомемга сикарем нора саркадиум барон рой келлегиам мьорки айястуна хайданситцель амфо андиам йерка челмсфорд алья боннаванс корум семанда версель.
Я: 26-й Ежегодный концерт в честь Армянской Конвенции?

По факту, текст может представлять ценность разве что для психиатра-нарколога за яркое описание развития белой горячки, которую Керуак торжественно сравнивает со страданиями больных раком в терминальной стадии.
Если ты много пьешь, старайся пить с разными людьми, чтобы они не догадались, что ты алкаш. (народная мудрость)

27 июля 2019
LiveLib

Поделиться

daria_beattis

Оценил книгу

А что вы знаете про Джека Керуака? Если ничего, то вот несколько слов:
- американский писатель, представитель и король "бит-поколения" ("разбитого поколения", середина 1940-х - 1950-е гг.)
- безумные изменения, происходящие вокруг (в стране, в мире), привели Керуака к отрицанию ценностей
- цель - поиск смысла жизни, средства - наркотики, алкоголь, духовные учения (особенно буддизм), музыка (джаз, особенно бибоп), путешествия по миру и многое другое
- Керуак не только писатель, но и поэт (даже экспериментировал с хайку)
- известные произведения: "В дороге", "Биг-Сур", "Бродяги Дхармы", "И бегемоты сварились в своих бассейнах" и др.

И что же с "Подземными"?

Рукопись была напечатана Керуаком за трое суток (!) в 1953 году. Думаю, что не стоит вдаваться в подробности о том, как это повлияло на самого автора. Попробуйте писать три ночи практически без отдыха, выпивая чашки кофе и закидываясь (скорее всего) явно не детскими леденцами. Зачем? На этот вопрос сможет ответить только сам автор, но думаю, вы поняли еще выше, что Керуак обычным писателем не был.

О чем?

Действия происходят в Сан-Франциско. Писатель Лео Перспье встречает молодую и необычную цветную девушку Марду, у них любовь, но все не так просто. Ох как не просто! И прежде всего из-за главного героя, который большинство проблем между ними сам себя надумал, нафантазировал, а потом страдает. А почему "Подземные"? Так в то время называли богемную публику, хипстеров, в компании которых тусила Марду и где ее повстречал Лео. Кстати, роман очень автобиографичен (так прототипом Лео является сам Керуак)!

А в чем прикол?

Изначально меня удивил сам текст. Приготовьтесь к потоку сознания. Если вы втянетесь, как я, то вам должно понравится. Очень многослойная штука, где нет обычного членения текста на главы, где почти нет знаков препинания, а знак тире является некой паузой в этом сплошном потоке сознания.

Я читала книгу от издательства "Чтиво". Переводчик (Андрей Щетников) сохранил особенности авторской пунктуации, а в конце очень хорошо прокомментировал многие моменты, что позволило разложить мысли по полочкам.

Такие книги сложно советовать всем и каждому, да и не надо. Будет здорово, если вы прочитаете и вам захочется узнать больше об авторе, о его технике, о мире, в котором он жил. При этом, думаю, что начать читать Керуака стоило не с этой книги, а с "В дороге".

14 мая 2021
LiveLib

Поделиться

bukvoedka

Оценил книгу

Керуак написал воспоминания о детстве, которые кажутся мало похожими на реальность. Прошлое здесь нецельно, размыто, обрывочно, эпизодично, экспрессивно. Не зря одна из частей полностью состоит из киносцен, а в другой - несколько страниц занимают стихи. Перед нами реконструкция детского взгляда на мир, мифического мышления, на которое немалое влияние оказало христианство, для которого существует не только мир понятий и предметов, но и мир иллюзии и фантазии. Поэтому читатель видит и бильярдные шары, людей и близость смерти (обыденный мир), и странного Змия, гигантскую птицу и рыжего доктора Сакса, борца со злом (мир потусторонний). Миры сливаются, переходят один в другой. В тексте вполне можно вычленить отсылки к мифологии смерти, точки пересечения жизни и смерти (мост, река), мифические места (замок). Тьма здесь не обыденная, а "сказочно богатая". Она привлекает, а не отталкивает героя.

Смерть в книге - одна из важнейших категорий. Мы с первых страниц окунаемся в мир похорон, савана, покойников, призраков, мистики. Это всё часть католического детства главного героя, но, может быть, еще и языческого древнего восприятия мира. Возможно, знакомство со смертью - это череда инициаций, взросления, развития. Болезни и игры-"обряды" помогают преодолеть смерть. Через этот опыт надо пройти, чтобы ощутить в полной мере жизнь.

Но исповедь о себе превращается в тягучее повествование о странном человеке, который в воображении ребенка становится героем в мифическом смысле этого слова и от которого ожидаются подвиги. Кто-то должен противостоять страшному Змею, смельчак в архаичном мире мифа, конечно, находится.

Сама по себе книга совсем не детская, плотная, насыщенная, с небанальными неологизмами и игрой слов. Читать было нелегко, но интересно. Никаких уступок читателю в романе нет. И если начинать преодолевать этот путь, то преодолевать до конца. Книга не для поклонников традиционной сюжетной прозы, а для ценителей творческого поиска, экспериментов и игры с читателем.

31 марта 2017
LiveLib

Поделиться

peterkin

Оценил книгу

Я раз пять читал перевод В. Когана ("В дороге"), а сегодня закончил во второй раз перевод М. Немцова ("На дороге", как раз это издание). Не знаю, что сказать. У Когана всё в целом как-то лиричнее, у Немцова - жёстче. Коган, по-моему, пропустил несколько мест, когда переводил (издание в мягкой обложке не вынесло пятого перечитывания, так что сравнить не смогу), - у Немцова мясистее, что ли. Насыщеннее, безумнее и - такое уж у меня ощущение - правильнее.
Потому что эти люди, грубо говоря, безумны с полным сознанием своей правоты, так что жёсткий и плотный перевод Немцова подходит к ним, безумным и во всём правым, куда лучше, чем лирика Когана. Мне эта лирика теперь уже кажется довольно невнятной в сравнении с тем, что сотворил МН, но судить не берусь. Просто сейчас ощущения вдруг - в кои-то веки - показались сильнее, чем в первый раз (я потому и перечитал надвое это издание, чтобы проверить - на второй раз весь драйв и всё безумие сохранилось).

14 июня 2014
LiveLib

Поделиться

emilibronte

Оценил книгу

В рамках мини-флэшмоба "Дайте две!"

Что и говорить, книга весьма необычна... точнее, необына манера повествования. Я бы взяла на себя смелость назвать эту манеру: "поток сознания". Это книга-атмосфера, книга-созерцание. В эту книгу надо погружаться полностью и чувствовать кожей: пустоту гор, насыщенного джазом Сан-Франциско, жгучее солнце Мехико. А для этого должно быть определенное состояние души, готовность открыть в себе новое, шестое чувство. Пока такого окровения со мной не произошло, суетность времени, бесконечный поток повседневных дел и проблем не отпустили меня. А может быть, мне просто надо еще немного подрасти)))

15 ноября 2012
LiveLib

Поделиться

Spade

Оценил книгу

Керуак, икона битников, читается традиционно тяжело.
Поток сознания, картинки, сменяющие одна другую: мальчик, устраивающий игрушечный лошадиный забег; случайный прохожий, умерший на мосту; бессмысленные детские игры; семейный ужин; река, вышедшая из берегов – и всё это перемежается с фантастическими картинами, визитами ночных полуреальных духов, беседами инфернальной знати, противостоянием древних сил.
Но несмотря на калейдоскопическую привлекательность, читалась эта тоненькая книжка невыносимо долго. Повествование не захватывало, оно шло в никуда, тянулось утомительно, как потерявшая вкус жвачка. (Хотя надо отдать должное: развязка восхитительна. Динамичная, интересная, позволяющая по-новому взглянуть на произошедшее в книге.)
Совершенно понятно, почему сам Керуак считал эту книгу своей любимой: в ней множество сокровенных деталей, значимых для памяти клочков, любовно собранных в одно лоскутное одеяло. Проблема лишь в том, что не всегда на это панно интересно смотреть постороннему человеку.

3 марта 2012
LiveLib

Поделиться

bookeanarium

Оценил книгу

К юбилею писателя, к 90-летию Керуака, была впервые переведена на русский книга, которую он сам называл своим любимым детищем, что для русского уха звучит несколько странно, поскольку на слуху у нас только «В дороге», да «Бродяги Дхармы». Из восемнадцати романов и повестей, десятка поэтических сборников и других текстов, которые этот легендарный американец создал с 1936 по 1968 (годы творчества), переведено на русский совсем немного, можно пересчитать по пальцам.

В США он стал глашатаем целого поколения – битников, «beat-generation», а также вдохновителем многих: Кена Кизи, Уильяма Гибсона, Хантера Томпсона, Ричарда Бротигана, Томаса Пинчона и Боба Дилана, Джима Моррисона. Как будто музыкант, о котором за границей знают всего лишь по паре синглов, а на родине много раз переиздавали всю дискографию. В его джаз-банде, если уместно так выразиться, вместе с ним в дороге Аллен Гинзберг, Уиллем Берроуз и Грегори Корсо. Недавно об этой четвёрке вышел роман, «Бит отель… в Париже», на его страницах громкие имена только-только начинают бронзоветь, эмиграция во Францию необходима для выживания, а поколение шестидесятников кажется как никогда разбитым.

Есть мнение, что битники – чуть ли не главное, что случилось в американской литературе ХХ века, о чём из-за океана судить не так просто, но они, безусловно, оказали немалое влияние на западную культуру: на литературу, кинематограф, музыку и даже моду. У битников был собственный визуальный образ, стиль одежды, так же легко различимый, как и образ хиппи, например. Но это, конечно, детали. Керуака экранизировали тринадцать раз, вот эта цифра уже говорит чуть больше прочих. И экранизация двенадцатого года, вошедшая в список номинантов Каннского фестиваля, возможно, и подтолкнула российских издателей взяться за перевод «Доктора Сакса».

Памятуя, что название изначально на английском языке, выискиваешь оригинальное на латинице: какой из их саксов используется, - ругательство или саксофон. «Doctor Sax» - не ругательство. Теперь можно пойти дальше. В тексте Керуак удивляет: выясняется, что книга о его раннем католическом детстве. Ну что же, у французов мадленки Пруста, а у американцев Сакс Керуака. Проза, как и привычно для этого писателя, исповедальная, поток мысли, впечатлительность и рекурсия. По улицам прохаживаются сотни людей, писатель бредёт по дорогам памяти, выбирая путеводной звездой доктора Сакса из Южной Америки, где тот жил в лесах, таился за углом писательского рассудка.

Он, как и все битники, перекати-поле, бродяга, неугомонный. Выбрать главным героем призрак, личного ангела, персональную тень – неслабый приём. Вроде бы – вот он, Степашка из «Спокойной ночи, малыши», - и забываешь, что за его речь и поступки отвечает актёр под столом, а главный тут и вовсе – мальчик перед экраном. Чем-то это всё напоминает даже Кристофера Робина с Винни-Пухом и компанией. Доктор Сакс, конечно, тот ещё Винни-Пух, но детство вокруг нешуточное.

«Доктор Сакс совершил особое путешествие в Теотиуакан, Мексика, чтобы особо поизучать культуру орла и змея — ацтекскую; вернулся груженный данными о змее, а о птице ничего — В величественных глыбостенах Пирамиды Куидадела он увидел каменные змеиные головы с Блейковыми подсолнушными воротниками — они щерились из преисподней с тем же жеманным ужасом, что у фигур Блейка».
31 января 2014
LiveLib

Поделиться

1
...
...
7